毛詩正義:國風齊風之著(電子版)
《著》,刺時也。時不親迎也。
疏「《著》三章,章三句」至「親迎」。正義曰:
作《著》詩者,刺時也。所以刺之者,以時不親迎,故陳親迎之禮以刺之也。毛以為,首章言士親迎,二章言卿大夫親迎,卒章言人君親迎,俱是受女於堂,出而至庭、至著、各舉其一,以相互見。鄭以為,三章共述人臣親迎之禮,雖所據有異,俱是陳親迎之禮,以刺今之不親迎也。
時不親迎,故陳親迎之禮以刺之。
著,直居反,又直據反,又音於,詩內協句,宜音直據反。迎,魚敬反,注同。
俟我於著乎而,充耳以素乎而,
俟,待也。門屏之閒曰著。素,象瑱。
箋云:
我,嫁者自謂也。待我於著,謂從君子而出至於著,君子揖之時也,我視君子則以素為充耳。謂所以懸瑱者,或名為紞,織之,人君五色,臣則三色而已。此言素者,目所先見而云。
箋「我嫁」至「而云」。正義曰:
此說親迎之事,而言待我,則是夫之待妻,故知我是嫁者自謂也。《士昏禮》:婿親迎至於女嫁,主人揖入,賓執雁從。至於廟門,揖入。三揖,至於階。三讓,主人升西面,賓升北面,奠雁,再拜稽首,降出。婦從降自西階,主人不降送。是受女於堂,導之以出,故此婦從君子而出至著,君子揖之。下箋亦云「揖我於庭」。不言揖我於堂者,《昏禮》「女立於房中南面,婿於堂上待之,拜受,即降禮於堂上」,無揖,故不言之。《昏禮》止言「以從」,不言在庭著揖之。箋知揖之者,言待我,明其住待之也。下《昏禮》「婦至夫家,主人揖婦以入,及寢門,揖入」。至夫家引入之時,每門而揖,明女家引出之時,亦每而揖,故知至著,君子揖之之時也。我視君子則以素為充耳,所謂懸瑱,言懸瑱之繩用素,非為瑱耳。桓二年《左傳》云「衡、紞、紘、綖」,是懸瑱之繩,故云「或名為紞」。《魯語》敬姜云:「王后親織玄紞。」織線為之,即今之絛繩,必用雜采線為之,故言「織之,人君五色,臣則三色」。直言人君與臣,不辨尊卑之異,蓋天子諸侯皆五色,卿大夫士皆三色,其色無文,正以人君位尊,備物當具五色,臣則下之,宜降以兩。且此詩刺不親迎,宜陳人臣親迎之事。經有素青黃三色,故為臣則三色。又解三色而獨言素者,以其素色分明,目所先見,故先言之。婿受女於堂,從堂而後至庭、至著,目所先見,當在堂見素。而以素配著為章者,取其韻故耳。或庭先見青,堂先見黃,以為章次。王肅云:「王后織玄紞。天子之玄紞,一玄而已,何云具五色乎?」王基理之云:「紞,今之絛,豈有一色之絛?色不雜,不成為絛。王後織玄紞者,舉夫色尊者言之耳。」義或當然。
尚之以瓊華乎而。
瓊華,美石,士之服也。
傳「瓊華」至「之服」。正義曰:
瓊是玉之美名,華謂色有光華。此石似瓊玉之色,故云美石。士之服者,蓋謂衣服之飾,謂為佩也。《玉藻》云:「士佩需瑉玉。」此云石者,以石色似玉,故禮通貴賤皆以玉言之。毛以士賤,直言美石,故下章乃言似玉。王肅云:「以美石飾象瑱。」案瑱之所用,其物小耳,不應以石飾象。其為一物,王氏之說未必得傳旨也。瓊華、瓊瑩、瓊英,其文相類。傳以此章為士服,二章為卿大夫之服,卒章為人君之服者,以序言「時不親迎」,則於貴賤皆不親迎。此宜曆陳尊卑不親迎之事,故以每章為一人耳。非以瓊華、瓊瑩、瓊英之文,而知其異人也。但陳尊卑不親迎之事,以大夫居位尊於士,其石當美於士服,故言似玉耳。其實三者皆美石也。
箋云:
尚猶飾也。飾之以瓊華者,謂懸紞之末,所謂瑱也。人君以玉為之。瓊華,石色似瓊也。
箋「尚猶」至「似瓊也」。正義曰:
尚謂尊尚此物所為飾也。上言「充耳以素」,謂紞用素也。此言飾之瓊華,是就紞而加飾,故言「謂懸紞之末,所謂瑱也」。《君子偕老》說夫人之服,而云 「玉之瑱兮」,故知人君以玉為瑱。君乃用玉,臣則不可,而瓊是玉名,嫌臣亦用玉,故辨之云:「瓊華,美石,色似瓊者也。」非用瓊為瑱也。箋既言人君以玉,即云「瓊華,美石」,二章箋云石色似瓊、似瑩,皆以為似,則鄭意三章同說人臣親迎,非人君也。上箋唯言臣則三色,不辨臣之尊卑,蓋三章總言卿大夫士也。以其言於著、於庭、於堂,正是待有先後,不宜分為異人,故為總述人臣親迎之法。孫毓云:案禮之名充耳,是塞耳,即所謂瑱懸當耳,故謂之塞耳。懸之者,別謂之紞,不得謂之充耳,猶瑱不得名之為紞也。故曰玉之瑱兮。夫設纓以為冠,不得謂冠是纓之飾。結組以懸佩,不可謂佩所以飾組。今獨以瑱為紞之飾,謬於名而失於實,非作者之意。以毛、王為長。斯不然矣。言充耳者,固當謂瑱為充耳,非謂紞也。但經言充耳以素,素絲懸之,非即以素為充耳也。既言充耳以素,未言充耳之體,又言飾之以瓊華,正謂以瓊華作充耳。人臣服之以為飾,非言以瓊華飾紞,何當引冠纓、組佩以為難乎?經言飾之,必有所飾。若云不得以瓊華飾紞,則瓊華又何所飾哉!即如王肅之言,以美石飾象瑱,象骨賤於美石,謂之飾象,何也?下傳以青為青玉,黃為黃玉,又當以石飾玉乎?以經之文勢,既言「充耳以素」,即云飾之以瓊華,明以瓊華為充耳,懸之以素絲,故易傳以素絲為紞,瓊華為瑱也。
疏「俟我」至「乎而」。
毛以為,士親迎,夫既受婦於堂,導之而出。妻見其夫衣冠之飾。此陳其辭也。妻言:君子待我於門內之著乎而,我見君子塞耳之瑱以素象為之乎而。又見其身之所佩,飾之以瓊華之石乎而。言士親迎,妻見其服飾。今不親迎,故舉以刺之也。鄭以為,總言人臣親迎,其妻見其冠飾。君子待我於著之時,我見君子充耳以素絲為之,其末飾之以瓊華之石。言用素絲為紞,以懸瓊華之石為瑱也。
俟我於庭乎而,充耳以青乎而,
青,青玉。
疏傳「青,青玉」。正義曰:
傳意充耳以青,謂以青玉為瑱,故云青謂青玉。此章說卿大夫之事,下章說人君之事。《考工記·玉人》云:「天子用全。」則公侯以下皆玉石雜,言青玉、黃玉亦謂玉石雜也。
箋云:
待我於庭,謂揖我於庭時。青,紞之青。
尚之以瓊瑩乎而!
瓊瑩,石似玉,卿大夫之服也。
箋云:
石色似瓊、似瑩也。
俟我於堂乎而,充耳以黃乎而,
黃,黃玉。
箋云:
黃,紞之黃。
尚之以瓊英乎而!
瓊英,美石似玉者,人君之服也。
箋云:
瓊英猶瓊華也。
疏箋「瓊英猶瓊華」。正義曰:
《釋草》云:「木謂之華,草謂之榮,榮而不實者謂之英。」然則英是華之別名,故言「瓊英猶瓊華」。二章瓊、瑩,俱玉石名也,故云「似瓊、似瑩」。英、華是玉光色,故不言似英、似華耳。今定本云「瓊英猶瓊華瓊瑩」,兼言瓊瑩者,蓋衍字也。
《著》三章,章三句。
Metadata
Edition
- : 毛詩正義:國風齊風之著(電子版)
- : The Correct Meaning of the Poems according to Mao: Zhu in the Qifeng section of the Airs of the States (An electronic version)
- :
Publication / diffusion
- Université de Strasbourg
- France
- 2020
- xxx
- Creative Commons CC-BY-SA (Attribution-ShareAlike) 4.0 International Public License
Source
- : Mao Heng / 毛 亨 [ckpp-232]
- : Zheng Xuan / 鄭 玄 [ckpp-225]
- : Kong Yingda / 孔 穎達 [ckpp-29]
- : Lu Deming / 陸 德明 [ckpp-4745]
Reference Works
- (Main Editor), 毛詩正義, in 十三經注疏, Shanghai guji chubanshe 上海古籍出版社, Shanghai 上海, 1997, page 349-350.
Editorial standards
- :
All Metadata
- title ( type="main" lang="lzh" ) : 毛詩正義:國風齊風之著(電子版)
- title ( type="alt" lang="en" ) : The Correct Meaning of the Poems according to Mao: Zhu in the Qifeng section of the Airs of the States (An electronic version)
- title ( type="short" ) : TBD
- authority : Université de Strasbourg
- pubPlace : France
- date : 2020
- idno ( type="DOI" ) : xxx
- licence ( target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/" ) : Creative Commons CC-BY-SA (Attribution-ShareAlike) 4.0 International Public License Mao Heng / 毛 亨Zheng Xuan / 鄭 玄Kong Yingda / 孔 穎達Lu Deming / 陸 德明
- head : Reference Works
- (Main Editor), 毛詩正義, in 十三經注疏, Shanghai guji chubanshe 上海古籍出版社, Shanghai 上海, 1997, page 349-350.
- p : First version. As indicated in the editorial section, this file's status is considered low as the text has not been fully proofread.