Chinese Knowledge and Poetry Medieval Library

毛詩正義:國風王風之中谷有蓷(電子版)

show/hide commentaries :

《中穀有蓷》,閔周也。夫婦日以衰薄,凶年饑饉,室家相棄爾。
蓷,吐雷反,《韓詩》云:「茺蔚也。」《廣雅》又名「益母」。饑,本或作「饑」,居疑反,穀不熟。饉音覲,蔬不熟。
中穀有蓷,暵其乾矣。
興也。蓷,鵻也。暵,菸貌。陸草生於穀中,傷於水。
傳「蓷,鵻」至「於水」。正義曰:
《釋草》云:「萑,蓷。」李巡曰:「臭穢草也。」郭璞曰:「今茺蔚也。葉似萑,方莖白華,華注節間,又名益母。」陸機《疏》云:「舊說及魏博士濟陰周元明皆云『菴葖』是也。《韓詩》及《三蒼》說悉云『益母』,故曾子見益母而感。」案《本草》云:「益母,茺蔚也。」一名益母,故劉歆曰「蓷,臭穢」。臭穢即茺蔚也。《說文》云:「暵,燥也。」《易》曰:「燥萬物者莫熯乎火。」《說文》云:「菸,緌也。」然則由菸死而至於乾燥,以暵為菸也。《釋水》云:「水注川曰谿,注谿曰穀。」穀是水之所注,蓷處其中而乾,故知以陸草傷水為喻。
箋云:
興者,喻人居平之世,猶鵻之生於陸,自然也。遇衰亂凶年,猶鵻之生穀中,得水則病將死。
暵,呼但反,徐音漢,《說文》云:「水濡而乾也。」字作「鸂」,又作「灘」,皆他安反。鵻音隹,《爾雅》又作「萑」,音同。菸,於據反,何音於,《說文》云:「鬱也。」《廣雅》云:「臰也。」
有女仳離,嘅其歎矣。
仳,別也。
傳「仳,別」。正義曰:
以仳與離共文,故知當為別義也。
箋云:
有女遇凶年而見棄,與其君子別離,嘅然而歎,傷己見棄,其恩薄。
仳,匹指反,徐符鄙反,又敷姊反,《字林》父幾、扶罪二反。嘅,口愛反。歎,本亦作「歎」,吐丹反,協韻也。
嘅其歎矣,遇人之艱難矣。
艱亦難也。
箋云:
所以嘅然而歎者,自傷遇君子之窮厄。
疏「中穀」至「難矣」。正義曰:
言穀中之有蓷草,為水浸之,暵然其乾燥矣。以喻凶年之有婦人,其夫遇之恩情甚衰薄矣。蓷草宜生高陸之地,今乃生於穀中,為穀水浸之,故乾燥而將死。喻婦人宜居平安之世,今乃居於凶年,為其夫薄之,故情疏而將絕。恩既疏薄,果至分離矣。有女與夫別離,嘅然其長歎矣。所以長歎者,自傷逢遇人之艱難於己矣。人者,斥其夫艱難,謂無恩情而困苦之。
中穀有蓷,暵其脩矣。
脩,且乾也。
脩如字。本或作「{艸脩}」,音同。
有女仳離,條其歗矣。
條條然歗也。
歗,籀文「嘯」字,本又作「嘯」。
條其歗矣,遇人之不淑矣。
箋云:
淑,善也。君子於已不善也。
中穀有蓷,暵其濕矣。
鵻遇水則濕。
箋云:
鵻之傷於水,始則濕,中而脩,久而乾。有似君子於已之恩,徒用凶年深淺為厚薄。
疏箋「鵻之」至「薄厚」。正義曰:
以水之浸草,當先濕後乾,今詩立文,先乾後濕,故知喻君子於已有薄厚,從其甚而本之也。但君子於已自薄,因遭凶年益甚,故云「徒用凶年深淺為薄厚」。徒,空也。言其意自薄,己空假凶年為#UNKNOWN也。
徒如字,徒,空也。沈云:「當作從。」
有女仳離,啜其泣矣。
啜,泣貌。
啜,張劣反。
啜其泣矣,何嗟及矣。
箋云:
及,與也。泣者傷其君子棄已,嗟乎,將復何與為室家乎!此其有餘厚於君子也。
箋「及,與」至「君子」。正義曰:
「及,與」,《釋詁》文。嗟乎,復何與為室家乎!其意言舍此君子,則無所與。此其有餘厚於君子。定本作「餘」。俗本作「殊」,非也。
復,扶又反。
《中穀有蓷》三章,章六句。

    Metadata

    Edition

    • : 毛詩正義:國風王風之中谷有蓷(電子版)
    • : The Correct Meaning of the Poems according to Mao: Zhongguyoutui in the Wangfeng section of the Airs of the States (An electronic version)
      • :

      Publication / diffusion

      • Université de Strasbourg
      • France
      • 2020
      • xxx
      • Creative Commons CC-BY-SA (Attribution-ShareAlike) 4.0 International Public License

      Source

      • : Mao Heng / 毛 亨 [ckpp-232]
      • : Zheng Xuan / 鄭 玄 [ckpp-225]
      • : Kong Yingda / 孔 穎達 [ckpp-29]
      • : Lu Deming / 陸 德明 [ckpp-4745]

      Reference Works

      • (Main Editor), 毛詩正義, in 十三經注疏, Shanghai guji chubanshe 上海古籍出版社, Shanghai 上海, 1997, page 331-332.

      Editorial standards

      • :


      All Metadata

      • title ( type="main" lang="lzh" ) : 毛詩正義:國風王風之中谷有蓷(電子版)
      • title ( type="alt" lang="en" ) : The Correct Meaning of the Poems according to Mao: Zhongguyoutui in the Wangfeng section of the Airs of the States (An electronic version)
      • title ( type="short" ) : TBD
      • authority : Université de Strasbourg
      • pubPlace : France
      • date : 2020
      • idno ( type="DOI" ) : xxx
      • licence ( target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/" ) : Creative Commons CC-BY-SA (Attribution-ShareAlike) 4.0 International Public License
      • Mao Heng / 毛 亨Zheng Xuan / 鄭 玄Kong Yingda / 孔 穎達Lu Deming / 陸 德明
      • head : Reference Works
      • (Main Editor), 毛詩正義, in 十三經注疏, Shanghai guji chubanshe 上海古籍出版社, Shanghai 上海, 1997, page 331-332.
      • p : First version. As indicated in the editorial section, this file's status is considered low as the text has not been fully proofread.