Chinese Knowledge and Poetry Medieval Library

毛詩正義:國風周南之麟之趾(電子版)

show/hide commentaries :

《麟之趾》,《關雎》之應也。《關雎》之化行,則天下無犯非禮,雖衰世之公子,皆信厚如麟趾之時也。
[疏]「《麟之趾》三章,章三句」至「之時」。正義曰:
此《麟趾》處末者,有《關雎》之應也。由后妃《關雎》之化行,則令天下無犯非禮。天下既不犯禮,故今雖衰世之公子,皆能信厚,如古致麟之時,信厚無以過也。《關雎》之化,謂《螽斯》以前。天下無犯非禮,《桃夭》以後也。雖衰世之公子,皆信厚如《麟趾》之時,此篇三章是也。此篇處末,見相終始,故歷序前篇,以為此次。既因有麟名,見若致然,編之處末,以法成功也。此篇本意,直美公子信厚似古致麟之時,不為有《關雎》而應之。大師編之以象應,敘者述以示法耳。不然,此豈一人作詩,而得相顧以為終始也?又使天下無犯非禮,乃致公子信厚,是公子難化於天下,豈其然乎!明是編之以為示法耳。
《關雎》之時,以麟為應,後世雖衰,猶存《關雎》之化者,君之宗族猶尚振振然,有似麟應之時,無以過也。
箋「關雎」至「以過」。正義曰:
箋欲明時不致麟,信厚似之,故云《關雎》之時,以麟為應,謂古者太平,行《關雎》之化,至極之時,以麟為瑞。後世雖衰,謂紂時有文王之教,猶存《關雎》之化,能使君之宗族振振然,信厚如麟應之時,無以過也。信厚如麟時,實不致麟,故張逸問《麟趾》義云:「《關雎》之化,則天下無犯非禮,雖衰世之公子皆信厚,其信厚如《麟趾》之時。箋云喻今公子亦信厚,與禮相應,有似於麟。唯於此二者時,《關雎》之化致信厚,未致麟。」答曰:「衰世者,謂當文王與紂之時,而周之盛德,《關雎》化行之時,公子化之,皆信厚與禮合,古太平致麟之時,不能過也。由此言之,不致明矣。」鄭言古太平致麟之時者,案《中候·握河紀》云:「帝軒題象,麒麟在囿。」又《唐》傳云:「堯時,麒麟在郊藪。」又《孔叢》云:「唐、虞之世,麟鳳游於田。」由此言之,黃帝、堯、舜致麟矣。然感應宜同,所以俱行《關雎》之化,而致否異者,亦時勢之運殊。古太平時,行《關雎》之化至極,能盡人之情,能盡物之性,太平化洽,故以致麟。文王之時,殷紂尚存,道未盡行,四靈之瑞不能悉至。《關雎》序云「衰世之公子」,明由衰,故不致也。成、康之時,天下太平,亦應致麟,但無文證,無以言之。孔子之時,所以致麟者,自為制作之應,非化洽所致,不可以難此也。三章皆以麟為喻,先言麟之趾,次定、次角者,麟是走獸,以足而至,故先言趾。因從下而上,次見其額,次見其角也。同姓疏於同祖,而先言姓者,取其與「定」為韻,故先言之。
麟之趾,呂辛反,瑞獸也。《草木疏》云:「麇,身牛,尾馬,足黃色,員蹄,一角,角端有肉,音中鐘呂,行中規矩,王者至仁則出。」服虔注《左傳》云:「視明禮脩則麒麟至。」麇,音俱倫反。序本或直云「麟趾」,無「之」字。「止」本亦作「趾」,兩通之。應,應對之應,序、注及下傳「應禮」同。
麟之趾ㆍ振振公子ㆍ于嗟麟兮ㆍ
興也。趾,足也。麟信而應禮,以足至者也。振振,信厚也。
傳「麟信」至「信厚」。正義曰:
傳解四靈多矣,獨以麟為興,意以麟於五常屬信,為瑞則應禮,故以喻公子信厚而與禮相應也。此直以麟比公子耳,而必言趾者,以麟是行獸,以足而至,故言麟之趾也。言信而應禮,則與《左氏》說同,以為脩母致子也。哀十四年《左傳》服虔注云:「視明禮脩而麟至,思睿信立白虎擾,言從義成則神龜在沼,聽聰知正而名山出龍,貌恭體仁則鳳皇來儀。」《騶虞》傳云「有至信之德則應之」,是與《左傳》說同也。說者又云,人臣則脩母致子應,以昭二十九年《左傳》云水官不脩則龍不至故也。人君則當方來應,是以《駁異義》云「玄之聞也,《洪範》五事一曰言,於五行屬金,孔子時,周道衰,於是作《春秋》以見志,其言可從,故天應以金獸之瑞」,是其義也。箋「公子信厚,與禮相應,有似於麟」,申述傳文,亦以麟為信獸。《駁異義》以為西方毛蟲,更為別說。
箋云:
興者,喻今公子亦信厚,與禮相應,有似於麟。
振,音真。相應,音鷹,當也。
麟之定ㆍ振振公姓ㆍ于嗟麟兮ㆍ
定,題也。公姓,公同姓。
[疏]傳「定,題」。正義曰:
《釋言》文。郭璞曰:「謂額也。」傳或作「顛」。《釋畜》云:「的顙,白顛。」顛亦額也,故因此而誤。定本作「題」。
定,都佞反,字書作「顁」,音同。題,徒兮反,郭璞注《爾雅》:「額也。」本作「顛」,誤。
麟之角ㆍ振振公族ㆍ于嗟麟兮ㆍ
麟角,所以表其德也。公族,公同祖也。
箋云:
麟角之末有肉,示有武而不用。
「示有武」,一本「示」作「象」。
《麟之趾》三章,章三句。
周南之國十一篇,三十六章,百五十九句。

    Metadata

    Edition

    • : 毛詩正義:國風周南之麟之趾(電子版)
    • : The Correct Meaning of the Poems according to Mao: Linzhizhi in the Zhounan section of the Airs of the States (An electronic version)
      • :

      Publication / diffusion

      • Université de Strasbourg
      • France
      • 2020
      • xxx
      • Creative Commons CC-BY-SA (Attribution-ShareAlike) 4.0 International Public License

      Source

      • : Mao Heng / 毛 亨 [ckpp-232]
      • : Zheng Xuan / 鄭 玄 [ckpp-225]
      • : Kong Yingda / 孔 穎達 [ckpp-29]
      • : Lu Deming / 陸 德明 [ckpp-4745]

      Reference Works

      • (Main Editor), 毛詩正義, in 十三經注疏, Shanghai guji chubanshe 上海古籍出版社, Shanghai 上海, 1997, page 283-283.

      Editorial standards

      • :


      All Metadata

      • title ( type="main" lang="lzh" ) : 毛詩正義:國風周南之麟之趾(電子版)
      • title ( type="alt" lang="en" ) : The Correct Meaning of the Poems according to Mao: Linzhizhi in the Zhounan section of the Airs of the States (An electronic version)
      • title ( type="short" ) : 麟之趾
      • authority : Université de Strasbourg
      • pubPlace : France
      • date : 2020
      • idno ( type="DOI" ) : xxx
      • licence ( target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/" ) : Creative Commons CC-BY-SA (Attribution-ShareAlike) 4.0 International Public License
      • Mao Heng / 毛 亨Zheng Xuan / 鄭 玄Kong Yingda / 孔 穎達Lu Deming / 陸 德明
      • head : Reference Works
      • (Main Editor), 毛詩正義, in 十三經注疏, Shanghai guji chubanshe 上海古籍出版社, Shanghai 上海, 1997, page 283-283.
      • p : First version. As indicated in the editorial section, this file's status is considered low as the text has not been fully proofread.