Chinese Knowledge and Poetry Medieval Library

毛詩正義:國風邶風之凱風(電子版)

show/hide commentaries :

《凱風》,美孝子也。衛之淫風流行,雖有七子之母,猶不能安其室,故美七子能盡其孝道,以慰其母心,而成其志爾。
疏「《凱風》四章,章四句」至「誌爾」。正義曰:
作《凱風》詩者,美孝子也。當時衛之淫風流行,雖有七子之母,猶不能安其夫室,而欲去嫁,故美七子能自盡其孝順之道,以安慰其母之心,作此詩而成其孝子自責之志也。此與孝子之美,以惡母之欲嫁,故云「雖有七子之母,猶不能安其室」,則無子者不能安室可知也。此敘其自責之由,經皆自責之辭。將欲自責,先說母之勞苦,故首章二章上二句皆言母氏之養己,以下自責耳。俗本作「以成其志」,「以」字誤也。定本「而成其志」。
不安其室,欲去嫁也。成其志者,成言孝子自責之意。
箋「不安」至「之意」。正義曰:
以序云不安其室,不言己嫁,則仍在室,但心不安耳,故知欲去嫁也。此母欲有嫁之志,孝子自責已無令人,不得安母之心,母遂不嫁,故美孝子能慰其母心也。以美其能慰母心,故知成其志者,成言孝子自責之意也。
凱,開在反。
凱風自南,吹彼棘心。
興也。南風謂之凱風。樂夏之長養,棘難長養者。
傳「南風」至「長養」。正義曰:
「南風謂之凱風」,《釋天》文。李巡曰:「南風長養萬物,萬物喜樂,故曰凱風。凱,樂也。」傳以風性樂養萬物,又從南方而來,故云「樂夏之長養」也。又言「棘難長養」者,言母性寬仁似凱風,己難長養似棘,故李巡曰:箋云「凱風喻寬仁之母,棘猶七子也」。
箋云:
興者,以凱風喻寬仁之母,棘猶七子也。
棘,居力反,俗作「棘」。樂音洛,或一音嶽。長,丁丈反,下皆同。
棘心夭夭,母氏劬勞。
夭夭,盛貌。劬勞,病苦也。
箋云:
夭夭以喻七子少長,母養之病苦也。
夭,於驕反。劬,其俱反。少,詩照反。
疏「凱風」至「劬勞」。正義曰:
言凱樂之風從南長養之方而來,吹彼棘木之心,故棘心夭夭然得盛長,以興寬仁之母,以己慈愛之情,養我七子之身,故七子皆得少長。然棘木之難長者,凱風吹而漸大,猶七子亦難養者,慈母養之以成長,我母氏實亦劬勞病苦也。
凱風自南,吹彼棘薪。
棘薪,其成就者。
傳「棘薪,其成就者」。正義曰:
上章言棘心夭夭,是棘之初生,風長之也。此不言長之狀,而言棘薪,則棘長己成薪矣。《月令》注云「大者可析謂之薪」,是薪者,木成就。
母氏聖善,我無令人。
聖,叡也。
傳「聖,叡」。正義曰:
聖者通智之名,故言叡也。箋申說所以得為叡之意,故引《洪範》以證之,由「叡作聖」,故得為叡也。《洪範》云「思曰睿」,《洪範》云注云「睿通於政事」,又曰「睿作聖」,《洪範》云注云「君思睿則臣賢智」,是也。然則彼睿謂君也,聖謂臣也,所以得為一者,以彼五行各以事類相感,由君叡而致臣聖,則睿、聖義同。此「母氏聖善」,人之齊聖,皆以明智言之,非必要如周、孔也。
箋云:
叡作聖。令,善也。母乃有叡知之善德,我七子無善人能報之者,故母不安我室,欲去嫁也。
叡,悅歲反,下同。知音智,本亦作「智」。
疏「凱風」至「令人」。正義曰:
言凱風,樂夏之風從南長養之方而來,吹彼棘木,使得成薪,以興寬仁之母,能以己慈愛之情,養我七子,皆得長成。然風吹難養之棘以成就,猶母長養七子以成人,則我之母氏有叡智之善德,但我七子無善人之行以報之,故母不安而欲嫁也。
爰有寒泉,在浚之下。
浚,衛邑也。「在浚之下」,言有益於浚。
傳「浚,衛邑」。正義曰:
《幹旄》云「在浚之都」,《幹旄》云傳曰:「下邑曰都。」是衛邑也。
箋云:
爰,曰也。曰有寒泉者,在浚之下浸潤之,使浚之民逸樂,以興七子不能如也。
箋「爰曰」至「不能如」。
義曰:「爰,曰」,《釋詁》文。知不以寒泉興母之長養己,而云喻「七子不能如」者,以上棘薪為喻,則子己成長矣。此及下章皆云「有子七人」,則以寒泉、黃鳥喻七子可知也。
浚音峻。浸,子鴆反。樂音洛。
有子七人,母氏勞苦。
疏「爰有」至「勞苦」。正義曰:
此孝子自責,無益於母,使母不安也。言曰有寒泉,在浚邑之下,以喻七子在母之前。寒泉有益於浚,浸潤浚民,使得逸樂,以興七子無益於母,不能事母,使母勞苦,乃寒泉之不如。又自責云:母無子者,容可勞苦,今乃有子七人,而使母氏勞苦,思欲去嫁,是其七子之咎也。母欲嫁者,本為淫風流行,但七子不可斥言母淫,故言母為勞苦而思嫁也。上章言母氏劬勞,謂少長七子,實劬勞也。此言母氏勞苦,謂母今日勞苦而思嫁,與上不同也。
睍睆黃鳥,載好其音。
見睆,好貌。
箋云:
見睆以興顏色說也。「好其音」者,興其辭令順也,以言七子不能如也。
箋「見睆」至「令順」。正義曰:
興必以類,見睆是好貌,故興顏色也;音聲猶言語,故興辭令也。《論語》曰:「色難。」注云:「和顏悅色,是為難也。」又《內則》云:「父母有過,下氣怡聲。」是孝子當和顏色、順辭令也。
見,胡顯反。睆,華板反。說音悅,下篇注同。
有子七人,莫慰母心。
慰,安也。
疏「見睆」至「母心」。正義曰:
言黃鳥有見睆之容貌,則又和好其音聲,以興孝子當和其顏色,順其辭令也。今有子七人,皆莫能慰母之心,使有去嫁之志。言母之欲嫁,由顏色不悅,辭令不順故也。自責言黃鳥之不如也。
《凱風》四章,章四句。

    Metadata

    Edition

    • : 毛詩正義:國風邶風之凱風(電子版)
    • : The Correct Meaning of the Poems according to Mao: Kaifeng in the Beifeng section of the Airs of the States (An electronic version)
      • :

      Publication / diffusion

      • Université de Strasbourg
      • France
      • 2020
      • xxx
      • Creative Commons CC-BY-SA (Attribution-ShareAlike) 4.0 International Public License

      Source

      • : Mao Heng / 毛 亨 [ckpp-232]
      • : Zheng Xuan / 鄭 玄 [ckpp-225]
      • : Kong Yingda / 孔 穎達 [ckpp-29]
      • : Lu Deming / 陸 德明 [ckpp-4745]

      Reference Works

      • (Main Editor), 毛詩正義, in 十三經注疏, Shanghai guji chubanshe 上海古籍出版社, Shanghai 上海, 1997, page 301-302.

      Editorial standards

      • :


      All Metadata

      • title ( type="main" lang="lzh" ) : 毛詩正義:國風邶風之凱風(電子版)
      • title ( type="alt" lang="en" ) : The Correct Meaning of the Poems according to Mao: Kaifeng in the Beifeng section of the Airs of the States (An electronic version)
      • title ( type="short" ) : TBD
      • authority : Université de Strasbourg
      • pubPlace : France
      • date : 2020
      • idno ( type="DOI" ) : xxx
      • licence ( target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/" ) : Creative Commons CC-BY-SA (Attribution-ShareAlike) 4.0 International Public License
      • Mao Heng / 毛 亨Zheng Xuan / 鄭 玄Kong Yingda / 孔 穎達Lu Deming / 陸 德明
      • head : Reference Works
      • (Main Editor), 毛詩正義, in 十三經注疏, Shanghai guji chubanshe 上海古籍出版社, Shanghai 上海, 1997, page 301-302.
      • p : First version. As indicated in the editorial section, this file's status is considered low as the text has not been fully proofread.